https://middlepassage.dei.uc.pt/https://privacycolab.dei.uc.pt/https://cmd.dei.uc.pt/https://henrique.dei.uc.pt/https://hormon-osteoporosezentrum.de/
https://merdekakreasi.co.id/buku/pkvgames/https://merdekakreasi.co.id/buku/bandarqq/https://merdekakreasi.co.id/buku/dominoqq/https://merdekakreasi.co.id/tentang-kami/
https://aku.ac.id/https://jpl.staiku.ac.id/https://jist.publikasiindonesia.id/https://akperstg.ac.id/
zonawin777zonawin777
Signaler un abus - Agoravox TV

  • AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV Mobile

Signaler un abus

Sentero (---.---.208.127) 6 octobre 2015 14:59
Sentero

Bel exemple de manipulation des propos d’une personne interviewée grâce à une traduction fantaisiste... 


En général la manipulation est quand même un tout petit peu plus subtile... là avec Mc Cain c’est vraiment trop grossier... moi je pourrais facilement faire pareil avec un discours de Poutine.
Je traduis Président El Assad par "dictateur El Assad" puis je traduis groupes terroristes par "civils syriens de l’opposition" et je sort triomphalement une vidéo dont le commentaire sera "C’est officiel. La Russie soutient le dictateur syrien en bombardant les civils qui s’opposent à lui".

Au plaisir




Palmarès