• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV Mobile

Jean Robin

Age : 45 ans
Etudes : BBA (Bachelor of Business Administration), master d'IE à l'EGE

Expérience professionnelle : 7 ans consultant dans le secteur telecom / Internet
Gérant d'une maison d'édition pendant 13 ans, d'un site d'information pendant 6 ans, auteur de plus de 50 livres, je réalise désormais des vidéos sur la crise mondiale, la religion et la pédophilie.  

Tableau de bord

  • Premier article le 13/06/2016
  • Modérateur depuis le 16/09/2016
Rédaction Depuis Articles publiés Commentaires postés Commentaires reçus
L'inscription 258 986 6541
1 mois 2 0 3
5 jours 0 0 0
Modération Depuis Articles modérés Positivement Négativement
L'inscription 15 15 0
1 mois 0 0 0
5 jours 0 0 0

Ses articles classés par : ordre chronologique













Derniers commentaires




  • vote
    Jean Robin 13 novembre 2017 01:23

    @ezechiel Jan Hus et Tyndale ont dû être brûlé par l’opération du Saint Esprit pour avoir traduit la Bible en langue vernaculaire... Donc selon vous il ne fallait pas traduire la Bible et la mettre entre toutes les mains, ce qui était le projet de l’Eglise catholique ? J’imagine que vous avez une Bible en latin chez vous alors. Même l’Eglise a sa version de la Bible dans toutes les langues aujourd’hui. Délire, oui.



  • vote
    Jean Robin 13 novembre 2017 01:22

    @ezechiel Vous êtes formidable. En Afrique en 1454 il n’y avait donc aucun noir ? "paien", ça veut dire quoi ? Mes manipulations ? Elle est bien bonne. C’est vous qui soutenez un gars qui fait une dédicace à l’Algérie, pas moi. C’est pour ça qu’il ne me répond pas, parce qu’il a honte de s’expliquer. Et j’imagine donc que vous défendez comme lui les massacres de protestants et de juifs et de cathares par l’Eglise catholique ? C’est encore une manipulation de ma part ?



  • vote
    Jean Robin 13 novembre 2017 01:11

    @ezechiel C’est pourtant connu (extrait de mon livre noir du catholicisme) : 

    « Parmi tous les écrits présents dans l’Index, la Bible avec ses adaptations, ses commentaires et les études bibliques, est de loin le livre le plus censuré jusqu’à la suppression de l’Index. Les éditions de la Bible en latin, en grec, dans les langues vulgaires en tout ou en partie, ainsi que des commentaires bibliques figurent nombreux dans le premier index roman. L’interdiction, maintenue pendant deux siècles, d’adapter la Bible en langue vulgaire finit par assimiler dans l’imaginaire collectif les traductions bibliques aux livres hérétiques. Plusieurs raisons justifiaient ces interdictions aux yeux des censeurs, principalement l’existence d’éditions altérées et commentées par des hérétiques, et la méfiance à l’égard d’une interprétation personnelle du texte révélé, que seule l’Église pouvait interpréter d’une façon authentique. Le contact direct avec les sources de la foi pouvait provoquer des remises en question et altérer la doctrine, la morale, et l’organisation de l’Église. » (2) Gigliola Fragnito, La Bibbia al rogo, La Censura ecclesiastica e i volgarizzamenti della scrittura, 1471-1605, éd. Il Mulino, 1997, p. 20.



  • vote
    Jean Robin 13 novembre 2017 00:59

    @ezechiel mais arrêtez un peu vos sornettes (dit sur le ton désemparé face à tant de dénégations) : https://rebellyon.info/8-Janvier-1454-l-eglise-catholique



  • vote
    Jean Robin 13 novembre 2017 00:52

    @Mahler Désolé pour vous, je connais mes ennemis. Et l’Algérie en fait partie. Car ce c****** d’Abauzit a osé faire "une dédicace à l’Algérie", pas seulement à certains Algériens. vous me suivez ?

Voir tous ses commentaires (20 par page)


Publicité


Publicité


Palmarès

Publicité