• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV Mobile

Signaler un abus

Belenos (---.---.246.9) 1er juillet 2018 02:27
Belenos

@beo111
"Créer un mot ne s’improvise pas"

Pourquoi pas ? Peut-être que certains mots sont nés d’un coup de génie, très spontanément. Mais le problème ici est celui de la traduction d’un mot qui sonne éventuellement bien en anglais (quoi que dans ce cas j’en doute à cause de la proximité avec "scum" : http://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/scum) mais qui accroche ou qui produit un effet comique en français. C’est la traduction (et non la création) qui ne s’improvise guère. Même le mot "mêlée" au départ ne colle pas du tout en français avec l’idée d’un groupe de travail ou d’une équipe collaboratrice. On pourrait peut-être plutôt partir de "l’équipage", par exemple. On aurait ainsi un "maître d’équipage" bien plus élégant en français qu’un "scru(to)m master" évoquant en français un dominateur homo en cuir clouté dans un donjon SM spécialiste de la torture du scrotum (les couilles) ou le gluant "scum master" de Zatara,  smiley




Palmarès